• 千万不能想当然
  • 作者:张丁 | 标签:   | 评论1 | 阅读231 | 2008-3-6
  •      前两天,与几位同事探讨做收藏节目的体会,大家一致认为,收藏界,也就是以前所说的古玩行,里面的学问太深了,稍不注意,就容易闹出笑话,或者犯错误。平时我们做节目号称传播收藏文化,更应该加强学习,保证传递出去的都是科学的知识。

          由此想到了自己做节目时经历的一件事儿,现在回想起来也有点惊心动魄,不妨说出来与大家共勉。

          2004年2月11日,《艺术品投资》栏目播出了一期关于传统漆器的收藏故事。漆器,对我这个初涉收藏界的后学来说相当陌生。尽管采访之前查阅了大量资料,进行了较为详细的准备,可是采访对漆器如数家珍的收藏家张继超先生时,还是感到有些力不从心。

          张继超先生在介绍古代漆器不容易保存时,讲到漆器的材质有的是用苎麻做成的,有的是木头外面髹漆。就是这个“髹”字,在打同期声字幕时被我错写成“鬆(松)”字,还差点上了屏幕。经过好几道关,才把住这个字。

          其实,早在写稿子时,我就发现这个字有问题。因为张先生把它读成了sōng漆,我打电话问他:这个sōng字怎么写,他说是“鬆”。为核实它的意思,我查《现代汉语词典》,没有这个字,又查《古汉语常用字字典》,包括其中的难检字表,也没有这个“鬆”字。于是我再次打电话问张继超先生,他说就是这个“鬆”字。眼看要小包(对节目进行简单包装)了,必须要上字幕了,我还是不放心,回家赶紧查《辞源》,终于找到“鬆”就是“松” 的繁体字,这才放心,就把同期声中的sōng漆打成了“松漆”。

          这样,从字面上来看,就很难懂了,什么叫“松漆”啊?2月10日,即节目播出的前一天上午,我突然接到责任编辑张玉宇的电话,问这个“松”字是否正确,她说记得应为“鬆”。我回答:已查过《辞源》,“鬆”、“松”通用。这说明我们的编辑十分仔细,对每一个字都不放过,另一方面说明她的专业知识也很丰富,能看出问题来。

          下午两点,我在家里又接到张玉宇的电话,还是问“松”的事儿,我一听就知道是领导审片时发现了问题。果不其然,众主编们怀疑这个字错了,疑为“髹漆”,责成张玉宇给我打电话核实。

          这时候我的惯性思维在起作用,告诉张玉宇:我问过张继超先生两次,他都说是“鬆”,我又查过《辞源》,“鬆”是“松” 的繁体字,应该不会错。出于职业的敏感,张玉宇还问我“松漆”是什么意思?我说应该是漆器的一种工艺吧。说是在的,这句话是我想当然说的,并没有科学的根据,因为我没有在辞书中看到对于“松漆”的解释。现在看来,这就是事故的隐患。听到我的解释后,张玉宇在电话中说:“这样我们就放心了”。

          放下电话,我仍放心不下,又搬出《辞源》来查。确实,“鬆”是“松” 的繁体字,但在这两个字的词组解释中,没有一个与漆器有关的意思,于是我开始纳闷起来。如果有松(鬆)漆一词,《辞源》中应该有类似的字义解释才对。我又搬出《辞海》,也找到了这两个字,字义和所有词组中均没有松(鬆)漆一词。这下,我心里开始打鼓了。

          这时,我想到了张玉宇在电话中提到是否是“髹漆”?于是我赶紧查《辞海》,在“髹(髤)”字条目下就有与漆器有关的内容,“髹”是以漆漆物的意思,《汉书·赵皇后传》中有“殿上髤漆”之说。至此,基本可以断定,所谓的鬆(松)漆应为“髹漆”。我赶紧拨通了张玉宇的电话,首先道歉,然后说又查了《辞海》,确实应为“髹漆”,请他再辛苦改一下。这样才避免了一个专业常识性错误的发生。

          试想,如果这个字没有改过来,主任审片时万一看不出来,这样上了屏幕,一般的观众可能不会注意到它。可是我们有着相当多的固定观众,他们都是具有专业知识的文物工作者和收藏者,人家看了会一头雾水,如果发现了这个错误,会对我们整个栏目传播内容的真实性和科学性产生怀疑,那负作用就大了。因此,不能小看一两个关键字幕的作用。

          节目播出后,张继超先生打来电话,还专门提到“髹漆”一事,承认他当时说错了,感谢我们给他改了过来。最终的错误是避免了,但总结教训,分析错误发生的根源,十分必要。最早是收藏家张继超先生,是他把髹(xiū)误读为鬆(sōng),我相信了他的读音,然后去求证。其中又想当然地认为松漆应该是漆器的一种工艺,从而一再坚持己见,险些酿成错误。

          由此看来,要避免科学性错误的发生,需要在每个环节都抱着求真的态度,虚心学习。收藏家可能对他所收藏的这个行当比较熟悉,但他说出来的东西也不可能都是准确的。如果碰到拿不准的名词或史实,除了问收藏者,还应咨询相关的专家,有时候还要查查权威的书籍。只有把问题切实搞清楚了,才不会犯上述那样的错误。鉴于我的教训,关于文字和字幕,多和责编、主编沟通,请教一下,也是减少错误的办法之一。另外,手头多备几本权威参考书和辞书,在关键时候也很有用。

          古玩行是一门综合学科。一件古董,可能融汇中国数千年的文化,谁也不可能面面俱到,什么都懂。但一定要本着求真务实的态度,认真对待每一个专有名词。有人说:“古玩行里的水太深了!”此话不假!仅咱们耳熟能祥的行当就有瓷器、玉器、青铜器、木器、钱币、字画等,每一个行当都有数千年的历史和难以计数的实物遗存,无论是其发生、发展,还是考古、拍卖,形制、色彩、纹饰、材质等等,都异常繁复,有人穷毕生精力也难入其堂奥。当然,人的精力是有限的,不可能等什么都学会了再去工作,比较现实的选择应该是虚心求教,踏实读书,广泛接触,触类旁通。

          其实,对我们传媒人来说,除了古玩行,其他的门类不也如此吗?

    (此文写于2005年3月,当时作者正在央视《艺术品投资》做编导,原载《收藏之道——艺术品投资采访札记》岳麓书社2006年12出版。)

     

网友 评论 日期
酷爱艺术 这么难的字,在哪个字库里找出来的? 很好,很强大。佩服楼主的严禁。 2008-3-7
  • ◇ 请您评论
  • 姓名:   请输入右边的验证码:vk3km 匿名发表
  • 评论:
  • 如果您还不是艺超会员,欢迎 注册